– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Faites forte impression avec notre Pantalon Cargo à lanières resserré aux chevilles. Son style street masculin est accentué par des lanières noires et vertes sur les poches et les jambes. Disponible du M au 5XL, sa coupe large et ample est complétée par une finition resserrée à la cheville qui structure le pantalon. L’élastique à la taille et le cordon offrent un confort et un maintien accrus.
Caractéristiques du produit :
Couleur : Noir
Matières : 100% Polyester, une matière durable et facile d’entretien.
Tailles disponibles : du M au 5XL, pour convenir à toutes les morphologies.
Guide des tailles :
Tour de taille (cm)
Tour de hanches (cm)
M
66-72
100
L
72-77
104
XL
77-82
108
2XL
82-87
112
3XL
87-92
116
4XL
92-97
120
5XL
97-103
124
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
jupe cargo pantalon baggy fille cargo homme noire cargo beige femme cargo gris clair jupe longue cargo cargo gris femme cargo garcon cargo district bermuda cargo femme
See more: https://www.fiverr.com/guillaume_d/workspace